Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Cantares 4:6 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Hasta que expire el día y las sombras se alarguen me iré a la montaña de la mirra, a la colina del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, Me iré al monte de la mirra, Y al collado del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Antes de que soplen las brisas del amanecer y huyan las sombras de la noche, correré a la montaña de mirra y al cerro del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Antes de que sople la brisa del día, y se vayan las sombras, me iré al monte de la mirra, al cerro del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Hasta que refresque el día y declinen las sombras, Me iré al monte de la mirra, Y al collado del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, me iré a la montaña de la mirra, y al collado del incienso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Cantares 4:6
19 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Hasta que expire el día y las sombras se alarguen, vuelve, amado mío, igual que la gacela o como el cervatillo, por los montes de Béter.


de nardo y de azafrán, canela y cinamomo, con los árboles todos del incienso, de la mirra y de áloe, y las especies mejores de los bálsamos.


Por las entrañas misericordiosas de nuestro Dios vendrá a visitarnos la aurora de lo alto,


Yo, Jesús, he enviado mi ángel para que testifique estas cosas acerca de las Iglesias. Yo soy el retoño y el linaje de David, el lucero brillante de la mañana.


Cuando lo tomó, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos cayeron ante el Cordero. Cada uno de ello tenía una citara y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones del pueblo santo.


Por otra parte, os escribo un mandamiento nuevo, que es realidad en él y en vosotros; pues las tinieblas pasan y la verdadera luz brilla ya.


Nos confirma así la palabra profética, a la que hacéis bien en prestar atención, como a lámpara que brilla en lugar oscuro, hasta que despunte el día y salga el lucero de la mañana en vuestro corazón.


Porque desde el lugar por donde sale el sol hasta el lugar de su ocaso, mi nombre es grande entre las naciones; y en todo lugar, un sacrificio humeante, una oblación pura, se ofrece a mi nombre, porque grande es mi nombre entre las naciones -dice Yahveh Sebaot-.


Sucederá al fin de los días que la montaña del templo de Yahveh estará asentada en la cumbre de los montes y se elevará por encima de los collados. Afluirán a ella todas las naciones,


Haré subir los pingües holocaustos, con humo de carneros: te ofreceré víctimas de bueyes y de chivos. Selah


Preparó también el óleo de la unción santa y el incienso aromático puro, según el arte de la perfumería.


También lo quemará cuando prepare las lámparas al caer la tarde. Será el incienso perpetuo delante de Yahveh en todas vuestras generaciones.


Me levantarás un altar de tierra y ofrecerás en él tus holocaustos y sacrificios de comunión, tu ganado menor y mayor. En todo lugar donde yo conmemore mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.


¿Qué es aquello que sube del desierto, cual columna de humo, perfumado de mirra y de incienso, del aroma mejor del mercader?


Date prisa, amado mío, y sé cual la gacela o como el cervatillo por los montes de los bálsamos.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម