Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





2 Reyes 9:17 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 El centinela que estaba en la torre de Yizreel vio venir la tropa de Jehú y gritó: 'Veo venir tropas'. Dijo entonces Jorán: 'Toma un jinete y envíalo a su encuentro para que pregunte: ¿Hay paz?'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

17 Y el atalaya que estaba en la torre de Jezreel vio la tropa de Jehú que venía, y dijo: Veo una tropa. Y Joram dijo: Ordena a un jinete que vaya a reconocerlos, y les diga: ¿Hay paz?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Cuando el centinela de la torre de Jezreel divisó a Jehú y a sus acompañantes acercándose, gritó a Joram: —¡Una compañía de soldados se aproxima! —Manda a un jinete a preguntarles si vienen en son de paz —ordenó el rey Joram.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 El vigía que estaba en la torre de Yizreel vio la tropa que venía con Jehú; dijo entonces: 'Veo una tropa'. Yoram le dijo: 'Búscate a un jinete y mándalo a su encuentro para que les pregunte si vienen como amigos o no'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Entonces el vigía que estaba en la torre de Jezreel, vio venir a la tropa de Jehú, y dijo: Veo una tropa. Y Joram dijo: Toma un jinete y envíalo a su encuentro, y que pregunte: ¿Hay paz?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

17 Y el atalaya que estaba en la torre de Jezreel vio la cuadrilla de Jehú, que venía, y dijo: Yo veo una cuadrilla. Y Joram dijo: Toma uno de a caballo y envíalo a su encuentro, y que les diga: ¿Hay paz?

សូមមើលជំពូក ចម្លង




2 Reyes 9:17
17 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Hizo Samuel lo que le mandó Yahveh y se fue a Belén. Los ancianos de la ciudad salieron tembloros a su encuentro y le dijeron: '¿Llegas en son de paz?'.


Sobre tus murallas, Jerusalén, he colocado centinelas; ni de día ni de noche, nunca jamás callarán. Vosotros, que recordáis a Yahveh, no os concedáis reposo.


Sus centinelas están ciegos, y de nada se enteran, todos ellos son perros mudos, incapaces de ladrar; sueñan tumbados, les gusta dormir.


Envió un segundo jinete que, llegando a ellos, les dijo: 'Esto dice el rey: ¿Hay paz?'. Respondió Jehú: '¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí'.


Tomaron, pues, dos carros con sus caballos, y el rey los envió tras el ejército de los arameos, diciendo: 'Id a ver'.


Entonces él le dijo: 'Tú sabes que el reino me pertenecía, y que todo Israel había puesto sus ojos en mí para hacerme rey; pero el reino ha sido transferido, ha pasado a mi hermano, porque para él estaba destinado por Yahveh.


David estaba sentado entre las dos puertas. El centinela, que había subido a la terraza de la puerta, sobre la muralla, al levantar los ojos, divisó a un hombre que corría solo.


Y Absalón emprendió la huida. Cuando el centinela levantó la vista, divisó mucha gente que venía por el camino de Joronáin, por la ladera del monte. [Se fue, pues, el centinela a informar al rey y le dijo: 'He visto gente que baja por el camino de Joronáin, por la ladera del monte. ']


David dejó las cosas que traía al cuidado del encargado de los bagajes y se fue corriendo hacia las filas; y en cuanto llegó, preguntó a sus hermanos cómo se encontraban.


Salió Jehú adonde estaban los servidores de su señor y éstos le dijeron: '¿Todo va bien? ¿Para qué ha venido a ti ese loco?'. Él les respondió: 'Vosotros ya conocéis a ese hombre y su cantinela'.


Montó luego Jehú en su carro y se dirigió a Yizreel, pues allí estaba en cama Jorán. Ocozías, rey de Judá, había bajado a visitar a Jorán.


Salió el jinete a su encuentro y dijo: 'Esto dice el rey: ¿Hay paz?'. Respondióle Jehú: '¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí'. Avisó el centinela: 'El emisario ha llegado hasta ellos, pero no vuelve'.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម