Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





2 Reyes 4:33 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

33 Entró, cerró la puerta tras ellos dos, y oró a Yahveh.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

33 Entrando él entonces, cerró la puerta tras ambos, y oró a Jehová.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

33 Eliseo entró solo, cerró la puerta tras sí y oró al Señor.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

33 Entró, cerró la puerta y luego oró a Yavé.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

33 Entonces entró, cerró la puerta tras ellos dos, y oró a YHVH.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

33 Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró a Jehová.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




2 Reyes 4:33
12 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Pero tú, cuando hagas tu oración, entra en tu aposento y, cerrada la puerta, ora a tu Padre que está en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te dará la recompensa.


Entra luego y cierra la puerta tras de ti y de tus hijos, vierte aceite en todas esas vasijas, y pon aparte las que vayan quedando llenas'.


Pedro hizo salir fuera a todos. Luego, puesto de rodillas, oró y, vuelto al cadáver, dijo: 'Tabitá, levántate'. Ella abrió los ojos y, al ver a Pedro, se incorporó.


Llegó a la casa y no permitió que nadie entrara con él, fuera de Pedro, Juan y Santiago, además del padre y la madre de la niña.


Cuando llegaron a Samaría, exclamó Eliseo: '¡Oh Yahveh! Ábreles los ojos para que vean'. Les abrió Yahveh los ojos, y vieron que estaban dentro de Samaría.


Irritóse Naamán y se fue diciendo: 'Yo pensaba: seguramente saldrá, se detendrá, invocará el nombre de Yahveh, su Dios, frotará con su mano la parte enferma y curará a este leproso.


Llegó Eliseo a la casa. El niño estaba muerto y tendido sobre su lecho.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម