Zacarías 8:4 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)4 Así dice Jehová de los ejércitos: Aún han de morar ancianos y ancianas en las calles de Jerusalén, y cada cual con bordón en su mano por la multitud de los días. សូមមើលជំពូកកំណែច្រើនទៀតBiblia Reina Valera 19604 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aún han de morar ancianos y ancianas en las calles de Jerusalén, cada cual con bordón en su mano por la multitud de los días. សូមមើលជំពូកBiblia Nueva Traducción Viviente4 »El Señor de los Ejércitos Celestiales dice: nuevamente los ancianos y las ancianas caminarán por las calles de Jerusalén apoyados en sus bastones y se sentarán juntos en las plazas de la ciudad, សូមមើលជំពូកBiblia Católica (Latinoamericana)4 Así habla Yavé de los Ejércitos: 'Los ancianos y las viejas volverán a sentarse en las plazas de Jerusalén, apoyándose en su bastón por el peso de los años. សូមមើលជំពូកLa Biblia Textual 3a Edicion4 Así dice YHVH Sebaot: Seguirán sentándose ancianos y ancianas en las plazas de Jerusalem, y cada uno estará con su bastón en la mano por sus muchos días. សូមមើលជំពូកBiblia Serafín de Ausejo 19754 Así dice Yahveh Sebaot: ancianos y ancianas se sentarán de nuevo en las plazas de Jerusalén, cada cual con su bastón en la mano por causa de sus muchos años. សូមមើលជំពូក |