Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Santiago 4:15 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Lo que deberían decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 ¿Por qué no dicen más bien: 'Si Dios nos da vida, haremos esto o lo otro'?'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere,° viviremos, y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Debíais, por el contrario, decir: 'Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Santiago 4:15
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.


Y esto haremos a la verdad, si Dios lo permite.


¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?


sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde la fiesta que viene, en Jerusalén; mas otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.


rogando que de alguna manera ahora al fin, por la voluntad de Dios, haya de tener próspero viaje para ir a vosotros.


Porque no quiero ahora veros de paso; pues espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permite.


para que con gozo llegue a vosotros por la voluntad de Dios, y que sea recreado juntamente con vosotros.


Pero iré pronto a vosotros, si el Señor quiere; y conoceré, no las palabras de los que andan envanecidos, sino el poder.


Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម