Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Levítico 13:56 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, o de la piel, o del estambre, o de la trama.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

56 Mas si el sacerdote la viere, y pareciere que la plaga se ha oscurecido después que fue lavada, la cortará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

56 Sin embargo, si el sacerdote lo examina después de haber sido lavado y ve que la zona afectada se ha desteñido, entonces cortará esa parte de la prenda de vestir, de la tela o del cuero.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

56 En cambio, si el sacerdote ve que la parte manchada, después de lavada, ha perdido color, la rasgará del vestido, del cuero, de la urdimbre o de la trama.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

56 Pero si el sacerdote lo examina, y he aquí la mancha se ha debilitado después de ser lavada, la cortará del vestido, o del cuero, o del tejido, o del punto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

56 Si el sacerdote ve que la mancha, después de haber sido lavada, ha tomado un color pálido, la arrancará del vestido o del cuero, del tejido o de la urdimbre.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Levítico 13:56
3 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

o en estambre o en trama, de lino o de lana, o en piel, o en cualquiera obra de piel;


Y el sacerdote mirará la plaga después que haya sido lavada; y he aquí, aunque la plaga no haya cambiado su aspecto, y la plaga no se haya extendido, inmunda es; la quemarás en el fuego; es corrosión penetrante, esté lo raído por dentro o por fuera de aquella cosa.


Y si apareciere más en el vestido, o estambre, o trama, o en cualquiera cosa de pieles, extendiéndose en ella, quemarás en el fuego aquello donde estuviere la plaga.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម