Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Éxodo 4:6 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

6 Y le dijo además Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y cuando la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

6 Le dijo además Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y cuando la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Luego el Señor le dijo a Moisés: —Ahora mete la mano dentro de tu manto. Entonces Moisés metió la mano dentro de su manto, y cuando la sacó, la mano estaba blanca como la nieve, afectada por una grave enfermedad de la piel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Otra vez Yavé le dijo: 'Mete la mano en tu pecho. Lo hizo, y la sacó cubierta de lepra, blanca como la nieve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y otra vez le dijo YHVH: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió su mano en su seno, y cuando la sacó, he aquí su mano estaba leprosa como la nieve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Añadió Yahveh: 'Mete la mano en tu seno'. Metió Moisés la mano en su seno y, al retirarla, apareció cubierta de lepra, blanquecina como la nieve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Éxodo 4:6
3 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Por tanto, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.


Y la nube se apartó del tabernáculo; y he aquí que Miriam quedó leprosa, blanca como la nieve; y miró Aarón a Miriam, y he aquí que estaba leprosa.


el sacerdote la mirará; y si el pelo se hubiere vuelto blanco en la mancha, y la mancha pareciere estar más profunda que la piel, es lepra que salió en la quemadura; y el sacerdote lo declarará inmundo, por ser llaga de lepra.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម