Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Mateo 26:8 - Biblia Reina Valera 1960

8 Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio?

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Los discípulos se indignaron al ver esto. «¡Qué desperdicio! —dijeron—.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Al ver esto, los discípulos protestaban: '¿Para qué tanto derroche?'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Cuando los discípulos lo vieron, decían indignados: '¿A qué viene este derroche?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Al ver esto sus discípulos, se indignaron, diciendo: ¿Por qué este desperdicio?

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Mateo 26:8
12 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume?


Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y ofrezcamos sacrificios a Jehová.


diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los graneros del pan, y achicaremos la medida, y subiremos el precio, y falsearemos con engaño la balanza,


He visto asimismo que todo trabajo y toda excelencia de obras despierta la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.


Habéis además dicho: ¡Oh, qué fastidio es esto! y me despreciáis, dice Jehová de los ejércitos; y trajisteis lo hurtado, o cojo, o enfermo, y presentasteis ofrenda. ¿Aceptaré yo eso de vuestra mano? dice Jehová.


Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos.


vino a él una mujer, con un vaso de alabastro de perfume de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.


Porque esto podía haberse vendido a gran precio, y haberse dado a los pobres.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម