Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Marcos 13:17 - Biblia Reina Valera 1960

17 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 ¡Pobres de las mujeres que estén embarazadas o estén criando en aquellos días!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

17 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén amamantando en aquellos días!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén criando en aquellos días!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

17 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que amamanten en aquellos días!

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Marcos 13:17
12 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Porque he aquí vendrán días en que dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no criaron.


Las manos de mujeres piadosas cocieron a sus hijos; Sus propios hijos les sirvieron de comida en el día del quebrantamiento de la hija de mi pueblo.


Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad en la tierra, e ira sobre este pueblo.


Samaria será asolada, porque se rebeló contra su Dios; caerán a espada; sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán abiertas.


Dales, oh Jehová, lo que les has de dar; dales matriz que aborte, y pechos enjutos.


y le dijeron: ¿Oyes lo que estos dicen? Y Jesús les dijo: Sí; ¿nunca leísteis: De la boca de los niños y de los que maman Perfeccionaste la alabanza?


y el que esté en el campo, no vuelva atrás a tomar su capa.


Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno;


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម