Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 8:18 - Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Si le arrancaren de su lugar, este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 8:18
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

No volverá más a su casa, Ni su lugar le conocerá más.


Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado.


Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.


Cuando brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para ser destruidos eternamente.


Pues de aquí a poco no existirá el malo; Observarás su lugar, y no estará allí.


El ojo que le veía, nunca más le verá, Ni su lugar le conocerá más.


Se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.


Como su estiércol, perecerá para siempre; Los que le hubieren visto dirán: ¿Qué hay de él?


Que pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម