Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 3:10 - Biblia Reina Valera 1960

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre, por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre para así ahorrarme a la salida la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Porque no me cerró las puertas del vientre para ocultar a mis ojos los dolores.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 3:10
12 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre embarazado para siempre.


Quita, pues, de tu corazón el enojo, y aparta de tu carne el mal; porque la adolescencia y la juventud son vanidad.


Hoy también hablaré con amargura; Porque es más grave mi llaga que mi gemido.


Está mi alma hastiada de mi vida; Daré libre curso a mi queja, Hablaré con amargura de mi alma.


Pero a Ana daba una parte escogida; porque amaba a Ana, aunque Jehová no le había concedido tener hijos.


Y vio Jehová que Lea era menospreciada, y le dio hijos; pero Raquel era estéril.


Porque Jehová había cerrado completamente toda matriz de la casa de Abimelec, a causa de Sara mujer de Abraham.


Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana;


¿Por qué no morí yo en la matriz, O expiré al salir del vientre?


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម