Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





1 Samuel 20:25 - Biblia Reina Valera 1960

25 Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David quedó vacío.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 en su lugar de siempre, contra la pared, con Jonatán sentado enfrente y Abner a su lado. Pero el lugar de David estaba desocupado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Se sentó igual que siempre en el asiento que estaba pegado a la muralla. Jonatán estaba sentado al frente y Abner al lado de Saúl, pero el puesto de David estaba desocupado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Y como otras veces, el rey estaba reclinado en su sitial de junto a la pared, con Jonatán enfrente y Abner reclinado al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 El rey se sentó en su sitio habitual junto a la pared. Jonatán se puso enfrente y Abner se sentó al lado de Saúl; el sitio de David quedó vacío.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

25 Y el rey se sentó en su silla, como solía, en el asiento junto a la pared, y Jonatán se levantó, y se sentó Abner al lado de Saúl, y el lugar de David estaba vacío.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




1 Samuel 20:25
3 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Luego le dijo Jonatán: Mañana es nueva luna, y tú serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío.


Y le dijo: ¡Sansón, los filisteos sobre ti! Y luego que despertó él de su sueño, se dijo: Esta vez saldré como las otras y me escaparé. Pero él no sabía que Jehová ya se había apartado de él.


David, pues, se escondió en el campo, y cuando llegó la nueva luna, se sentó el rey a comer pan.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម