Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Santiago 4:15 - Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Lo que deberían decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello».

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 ¿Por qué no dicen más bien: 'Si Dios nos da vida, haremos esto o lo otro'?'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere,° viviremos, y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Debíais, por el contrario, decir: 'Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Santiago 4:15
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Puedes hacer todos los planes que quieras, pero el propósito del Señor prevalecerá.


Así que, si Dios quiere, avanzaremos hacia un mayor entendimiento.


¿Quién puede ordenar que algo suceda sin permiso del Señor?


Al irse, sin embargo, dijo: «Si Dios quiere, regresaré». Entonces zarpó de Éfeso.


Algo que siempre pido en oración es que, Dios mediante, se presente la oportunidad de ir por fin a verlos.


Esta vez no quiero hacerles una visita corta nada más y luego seguir mi viaje. Deseo ir y quedarme un tiempo si el Señor me lo permite.


Entonces, por la voluntad de Dios, podré ir a verlos con un corazón alegre, y nos alentaremos unos a otros.


Pero iré —y pronto— si el Señor me lo permite, y entonces comprobaré si esos arrogantes solo dan discursos pretenciosos o de verdad tienen el poder de Dios.


De lo contrario, están haciendo alarde de sus propios planes pretenciosos, y semejante jactancia es maligna.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម