Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Proverbios 10:5 - Biblia Nueva Traducción Viviente

5 El joven sabio cosecha en el verano, pero el que se duerme durante la siega es una vergüenza.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

5 El que recoge en el verano es hombre entendido; El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 El hombre prevenido cosecha cuando es verano; pero es muy tonto el que duerme durante la cosecha.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

5 El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que ronca en la siega es hijo que avergüenza.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Recoger en estío es de prudentes; dormir en la siega, vergonzoso.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 El que recoge en el verano es hijo sabio: El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Proverbios 10:5
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

se esfuerzan todo el verano, juntando alimento para el invierno.


Las hormigas no son fuertes, pero almacenan su alimento todo el verano.


Los hijos que maltratan a su padre o echan fuera a su madre son una deshonra pública y una vergüenza.


El sirviente sabio gobernará sobre el hijo sinvergüenza de su amo y compartirá la herencia con los demás hijos.


Una esposa digna es una corona para su marido, pero la desvergonzada es como cáncer a sus huesos.


Tú, holgazán, aprende una lección de las hormigas. ¡Aprende de lo que hacen y hazte sabio!


Los perezosos pronto se empobrecen; los que se esfuerzan en su trabajo se hacen ricos.


Los justos se llenan de bendiciones; las palabras de los perversos encubren intenciones violentas.


Cuando se haya cosechado el heno y aparezca la nueva cosecha y se recojan las hierbas de los montes,


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម