Nehemías 5:2 - Biblia Nueva Traducción Viviente2 Decían: «Nuestras familias son tan numerosas que necesitamos más comida para sobrevivir». សូមមើលជំពូកកំណែច្រើនទៀតBiblia Reina Valera 19602 Había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto, hemos pedido prestado grano para comer y vivir. សូមមើលជំពូកBiblia Católica (Latinoamericana)2 'Tenemos que empeñar a nuestros hijos y a nuestras hijas a cambio de trigo si queremos comer y vivir'. សូមមើលជំពូកLa Biblia Textual 3a Edicion2 porque había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir. សូមមើលជំពូកBiblia Serafín de Ausejo 19752 Y había quienes decían: 'Nuestros hijos, nuestras hijas y nosotros mismos somos muchos. Necesitamos obtener trigo con que comer y vivir'. សូមមើលជំពូកBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto hemos tomado grano para comer y vivir. សូមមើលជំពូក |
¿Por qué morir delante de sus propios ojos? Cómprenos a nosotros y también a nuestras tierras a cambio de alimentos; ofrecemos nuestras tierras y nos ofrecemos nosotros mismos como esclavos para el faraón. Solamente provéanos de grano para que podamos vivir y no muramos, y para que la tierra no quede vacía y desolada».