Nahúm 2:4 - Biblia Nueva Traducción Viviente4 Los carros de guerra corren con imprudencia por las calles y salvajemente por las plazas; destellan como antorchas y se mueven tan veloces como relámpagos. សូមមើលជំពូកកំណែច្រើនទៀតBiblia Reina Valera 19604 Los carros se precipitarán a las plazas, con estruendo rodarán por las calles; su aspecto será como antorchas encendidas, correrán como relámpagos. សូមមើលជំពូកBiblia Católica (Latinoamericana)4 Sus valientes llevan el escudo rojo, sus guerreros están vestidos de púrpura. Los carros alistados brillan como antorchas y sus hombres llevan el casco. សូមមើលជំពូកLa Biblia Textual 3a Edicion4 Jinetes vertiginosos y carros enloquecidos, Se lanzan por las calles y las plazas, Como antorchas encendidas, Como relámpagos que zigzaguean. សូមមើលជំពូកBiblia Serafín de Ausejo 19754 El escudo de sus héroes es rojo, los valientes van vestidos de escarlata, los carros son antorchas encendidas cuando forman sus filas. Los jinetes se impacientan. សូមមើលជំពូកBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Los carros se precipitarán furiosos por las calles, discurrirán por las plazas; su parecer como antorchas encendidas; correrán como relámpagos. សូមមើលជំពូក |
Todos ellos vendrán contra ti desde el norte con carros de guerra, carretas y un gran ejército preparado para atacar. Tomarán posiciones de batalla por todas partes y te rodearán de hombres armados con escudos y yelmos. Yo te entregaré a ellos para castigarte, a fin de que hagan contigo lo que quieran.