Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Marcos 8:26 - Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Jesús lo envió a su casa y le dijo: —No pases por la aldea cuando regreses a tu casa.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

26 Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Jesús, pues, lo mandó a su casa, diciéndole: 'Ni siquiera entres en el pueblo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Y lo envió a su casa, diciendo: Ni siquiera entres° en la aldea.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Luego lo mandó a su casa, advirtiéndole: 'Ni siquiera entres en la aldea'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Marcos 8:26
7 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

—No se lo cuentes a nadie —le dijo Jesús—. En cambio, preséntate ante el sacerdote y deja que te examine. Lleva contigo la ofrenda que exige la ley de Moisés a los que son sanados de lepra. Esto será un testimonio público de que has quedado limpio.


Jesús tomó al ciego de la mano y lo llevó fuera de la aldea. Luego escupió en los ojos del hombre, puso sus manos sobre él y le preguntó: —¿Puedes ver algo ahora?


Jesús le dijo a la multitud que no lo contaran a nadie, pero cuanto más les pedía que no lo hicieran, tanto más hacían correr la voz.


Jesús dio órdenes estrictas de que no le dijeran a nadie lo que había sucedido y entonces les dijo que le dieran de comer a la niña.


pero les advirtió que no revelaran quién era él.


Entonces sus ojos se abrieron, ¡y pudieron ver! Jesús les advirtió severamente: «No se lo cuenten a nadie»;


Entonces Jesús puso nuevamente sus manos sobre los ojos del hombre y fueron abiertos. Su vista fue totalmente restaurada y podía ver todo con claridad.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម