Marcos 14:4 - Biblia Nueva Traducción Viviente4 Algunos que estaban a la mesa se indignaron. «¿Por qué desperdiciar un perfume tan costoso? —preguntaron—. សូមមើលជំពូកកំណែច្រើនទៀតBiblia Reina Valera 19604 Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume? សូមមើលជំពូកBiblia Católica (Latinoamericana)4 Entonces algunos se indignaron y decían entre sí: '¿Cómo pudo derrochar este perfume?' សូមមើលជំពូកLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y algunos bramaron entre sí:° ¿Por qué se ha hecho este desperdicio° de perfume? សូមមើលជំពូកBiblia Serafín de Ausejo 19754 Había algunos que entre sí comentaban indignados: '¿A qué viene este derroche de perfume? សូមមើលជំពូកBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Y hubo algunos que se indignaron dentro de sí, y dijeron: ¿Por qué se ha hecho este desperdicio de ungüento? សូមមើលជំពូក |
Mientras tanto, Jesús se encontraba en Betania, en la casa de Simón, un hombre que había tenido lepra. Mientras comía, entró una mujer con un hermoso frasco de alabastro que contenía un perfume costoso, preparado con esencias de nardo. Ella abrió el frasco y derramó el perfume sobre la cabeza de Jesús.