Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 10:19 - Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

19 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Fuera como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 10:19
7 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Que sean como caracoles que se disuelven y se hacen baba, como un niño que nace muerto y que nunca verá el sol.


»¿Por qué no nací muerto? ¿Por qué no morí al salir del vientre?


»”¿Por qué entonces me sacaste del vientre de mi madre? ¿Por qué no me dejaste morir al nacer?


Me quedan pocos días, así que déjame en paz para que tenga un momento de consuelo


No me han destruido las tinieblas que me rodean; ni la densa e impenetrable oscuridad que está por todas partes.


porque no me mató al nacer. ¡Oh, si tan solo hubiera muerto en el vientre de mi madre, si su cuerpo hubiera sido mi tumba!


¿Por qué no me enterraron como a un niño que nace muerto, como a un niño que nunca vivió para ver la luz?


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម