Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Génesis 16:13 - Biblia Nueva Traducción Viviente

13 A partir de entonces, Agar utilizó otro nombre para referirse al Señor, quien le había hablado. Ella dijo: «Tú eres el Dios que me ve». También dijo: «¿De verdad he visto a Aquel que me ve?».

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

13 Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú eres Dios que ve; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Agar invocó a Yavé que le hablaba, dándole este nombre: 'Tú eres El-Roí. Porque pensó: 'No hay duda que he visto a Aquel que me ve.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Y llamó el nombre de YHVH (quien hablaba con ella): Ata-’El-Roí,° porque dijo: ¿No he visto aquí yo también las espaldas de Aquél que me ve?°

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Entonces ella llamó a Yahveh, que le había hablado, con el nombre de 'Tú eres El-Roí', pues se decía: '¿No vi detrás del que me veía?'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

13 Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: Tú Dios me ves; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve?

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Génesis 16:13
14 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Jacob llamó a aquel lugar Peniel (que significa «rostro de Dios»), porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y sin embargo, conservo la vida».


Pues el Señor ve con claridad lo que hace el hombre; examina cada senda que toma.


Los ojos del Señor están en todo lugar, vigilando tanto a los malos como a los buenos.


En realidad, si el Dios de mi padre no hubiera estado de mi parte —el Dios de Abraham y el temible Dios de Isaac—, tú me habrías despedido con las manos vacías. Pero Dios ha visto tu abuso y mi arduo trabajo. ¡Por eso se te apareció anoche y te reprendió!


El ángel del Señor encontró a Agar en el desierto junto a un manantial de agua, en el camino que lleva a Shur.


Abraham llamó a aquel lugar Yahveh-jireh (que significa «el Señor proveerá»). Hasta el día de hoy, la gente todavía usa ese nombre como proverbio: «En el monte del Señor será provisto».


pero también tuvo temor y dijo: «¡Qué temible es este lugar! No es ni más ni menos que la casa de Dios, ¡la puerta misma del cielo!».


Entonces Gedeón construyó un altar al Señor en ese lugar y lo llamó Yahveh-shalom (que significa «el Señor es paz»). Ese altar sigue en Ofra, en la tierra del clan de Abiezer, hasta el día de hoy.


Aunque estos nobles de Israel pudieron contemplar a Dios, él no los destruyó. De hecho, compartieron una comida para celebrar el pacto, en la cual comieron y bebieron en su presencia.


El sol salía cuando Jacob dejó Peniel y se fue cojeando debido a su cadera dislocada.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម