Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Cantares 2:1 - Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Soy el azafrán de primavera que florece en la llanura de Sarón, el lirio del valle.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

1 Yo soy la rosa de Sarón, Y el lirio de los valles.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Yo soy el narciso de Sarón y el lirio de los valles.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Soy la rosa de Sarón, Y el lirio de los valles.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Soy un narciso del Sarón, una azucena de los valles.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

1 Yo soy la rosa de Sarón, y el lirio de los valles.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Cantares 2:1
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

El Alto y Majestuoso que vive en la eternidad, el Santo, dice: «Yo vivo en el lugar alto y santo con los de espíritu arrepentido y humilde. Restauro el espíritu destrozado del humilde y reavivo el valor de los que tienen un corazón arrepentido.


Seré para Israel como un refrescante rocío del cielo. Israel florecerá como el lirio; hundirá sus raíces profundamente en la tierra como los cedros del Líbano.


Sus mejillas son como jardines de especias que esparcen aromas. Sus labios son como lirios, perfumados con mirra.


Yo soy de mi amante, y mi amante es mío. Él apacienta entre los lirios.


La verdad brota desde la tierra, y la justicia sonríe desde los cielos.


Mi amado es mío, y yo soy suya. Él apacienta entre los lirios.


Los gaditas vivieron en la tierra de Galaad, en Basán y sus aldeas, y por todos los pastizales de Sarón.


Mi amante ha bajado a su jardín, a sus lechos de especias, para pasear por los jardines y juntar los lirios.


La tierra de Israel se marchita con el duelo; el Líbano se seca a causa de la vergüenza. La llanura de Sarón es ahora un desierto; Basán y el Carmelo han sido saqueados.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម