Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





2 Samuel 3:30 - Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Joab y su hermano Abisai mataron a Abner, porque este había matado a su hermano Asael en la batalla de Gabaón.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

30 Joab, pues, y Abisai su hermano, mataron a Abner, porque él había dado muerte a Asael hermano de ellos en la batalla de Gabaón.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 De este modo Joab y su hermano Abisaí dieron muerte a Abner por causa de su hermano Azael, al que Abner había dado muerte en la batalla de Gabaón.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Así Joab y Abisai su hermano asesinaron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, durante la batalla en Gabaón.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner, porque éste había matado a Asael, su hermano, en Gabaón, durante el combate.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

30 Joab, pues, y Abisai su hermano mataron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, en la batalla de Gabaón.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




2 Samuel 3:30
5 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Los habitantes de la isla, al ver la serpiente colgando de su mano, se decían unos a otros: «¡Sin duda este es un asesino! Aunque se salvó del mar, la justicia no le permitirá vivir»;


La conciencia atormentada del asesino lo llevará a la tumba. ¡No lo protejas!


Al llegar a la gran roca de Gabaón, Amasa les salió al encuentro. Joab llevaba puesta su túnica militar con una daga sujeta a su cinturón. Cuando dio un paso al frente para saludar a Amasa, sacó la daga de su vaina.


El pariente más cercano de la víctima es responsable de quitarle la vida al asesino. Cuando ellos se encuentren, el vengador debe quitarle la vida al asesino.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម