Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Marcos 5:5 - Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Día y noche andaba por los cerros, entre los sepulcros, gritando y lastimándose con piedras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

5 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con piedras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Día y noche vagaba entre las cuevas donde enterraban a los muertos y por las colinas, aullando y cortándose con piedras afiladas.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Y continuamente, de noche y de día, estaba en los sepulcros y en los montes, dando alaridos e hiriéndose con piedras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 y andaba de continuo, noche y día, por los sepulcros y por los montes, gritando y golpeándose contra las piedras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 Y siempre, de día y de noche, andaba en los montes y en los sepulcros, dando voces e hiriéndose con piedras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Marcos 5:5
5 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Gritaban pues cada vez más fuerte mientras se hacían, según sus costumbres, incisiones con cuchillos para que corriera la sangre.


Ustedes tienen por padre al diablo y quieren realizar los malos deseos de su padre. Ha sido un asesino desde el principio, porque la verdad no está en él, y no se ha mantenido en la verdad. Lo que le ocurre decir es mentira, porque es un mentiroso y padre de toda mentira.


Varias veces lo habían amarrado con grillos y cadenas, pero él rompía las cadenas y hacía pedazos los grillos, y nadie lograba dominarlo.


Al divisar a Jesús, fue corriendo y se echó de rodillas a sus pies.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម