Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Marcos 5:39 - Biblia Católica (Latinoamericana)

39 Jesús entró y les dijo: '¿Por qué este alboroto y tanto llanto? La niña no está muerta, sino dormida.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

39 Y entrando, les dijo: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La niña no está muerta, sino duerme.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Entró y preguntó: «¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña no está muerta; solo duerme».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

39 Y entrando, les dice: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que duerme.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Entra y les dice: '¿A qué viene ese alboroto y esos llantos? La niña no ha muerto, sino que está durmiendo'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

39 Y entrando, les dijo: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Marcos 5:39
9 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Pablo, entonces, bajó, se inclinó sobre él, y después de tomarlo en sus brazos, dijo: 'No se alarmen, pues su alma está en él.


El murió por nosotros, para que, sea que nos halle despiertos o descansando, entremos junto con él en la vida.


Y por esta razón varios de ustedes están enfermos y débiles y algunos han muerto.


Muchos de los que duermen en el lugar del polvo despertarán, unos para la vida eterna, otros para vergüenza y horror eternos.


Entonces les dijo: 'Váyanse, la niña no ha muerto sino que está dormida. Ellos se burlaban de él.


Cuando llegaron a la casa del oficial, Jesús vio un gran alboroto: unos lloraban y otros gritaban.


Y se burlaban de él. Pero Jesús los hizo salir a todos, tomó consigo al padre, a la madre y a los que venían con él, y entró donde estaba la niña.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម