Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Jueces 7:17 - Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Luego les dijo: 'Fíjense bien y hagan lo mismo que yo. Apenas llegue cerca del campamento de los madianitas, harán como yo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

17 Y les dijo: Miradme a mí, y haced como hago yo; he aquí que cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros como hago yo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Después les dijo: «Fíjense en mí. Cuando yo llegue al límite del campamento, hagan lo mismo que yo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Luego les dijo: Miradme, y haced lo que hago yo. He aquí cuando llegue al extremo del campamento, lo que yo haga, así haréis vosotros.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Y les dijo: 'Miradme a mí y haced como yo. Cuando yo llegue al extremo del campamento, haced lo que yo haga.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

17 Y les dijo: Miradme a mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare a las afueras del campamento, como yo hiciere, así haréis vosotros.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Jueces 7:17
7 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Sigan mi ejemplo, como yo sigo el de Cristo.


no actúen como si pudieran disponer de los que están a su cargo, sino más bien traten de ser un modelo para su rebaño.


Acuérdense de sus dirigentes que les enseñaron la palabra de Dios; miren cómo dejaron esta vida e imiten su fe.


Entonces dijo Jesús a sus discípulos: 'El que quiera seguirme, que renuncie a sí mismo, cargue con su cruz y me siga.


tomó un hacha de doble filo con la que cortó un árbol, lo levantó y se lo puso al hombro. Luego dijo a los que lo acompañaban: 'Vieron lo que hice, apresúrense en hacer lo mismo que yo'.


Dividió a los trescientos hombres en tres grupos. A todos les pasó cuernos y cántaros vacíos con antorchas dentro.


Cuando yo, junto con los que estén conmigo, toquemos el cuerno, ustedes también tocarán el cuerno alrededor de todo el campamento y gritarán: '¡Por Yavé y por Gedeón!'


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម