Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 8:18 - Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Si le arrancaren de su lugar, este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 8:18
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

No volverá a su casa y los lugares en que estuvo no lo verán jamás.


Pasé de nuevo, pero ya no estaba; lo busqué, pero no lo encontré.


Los ojos que me miraban ya no me verán, y si me buscas ya no estaré.


Si brotan como hierba los impíos o florecen aquellos que obran mal, es para que sean por siempre destruidos.


Sólo un momento y ya no está el impío, si buscas dónde estaba ya no lo encontrarás.


El que solía verlo, no lo ve, y tampoco lo divisa el lugar donde vivía.


Sus raíces serpenteaban por la pendiente, se adherían a las rocas.


como un fantasma desaparece para siempre; los que lo veían dicen: '¿Dónde está?'


un soplo pasa sobre él, y ya no existe y nunca más se sabrá dónde estuvo.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម