Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 32:2 - Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Entonces Elihú, hijo de Barakel, busita de la familia de Ram, se enojó contra Job, porque creía tener razón frente a Dios;'

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

2 Entonces Eliú hijo de Baraquel buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job; se encendió en ira, por cuanto se justificaba a sí mismo más que a Dios.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Entonces Eliú, hijo de Baraquel el buzita, del clan de Ram, se enojó, porque Job no quería admitir que había pecado y que Dios tenía razón cuando lo castigó.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Entonces Eliú,° hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job, porque él se justificaba a sí mismo antes que a ’Elohim.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Entonces se encendió la cólera de Elihú, hijo de Baraquel, el buzita, de la familia de Ram. Su cólera se encendió contra Job, porque pretendía tener razón frente a Dios.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Entonces Eliú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job; se encendió en ira por cuanto él se justificaba a sí mismo más que a Dios.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 32:2
18 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Us, el primogénito, Buz su hermano, Camuel, que fue padre de los sirios,


¿serás tú quien firmará mi sentencia y me condenará para afirmar tus derechos?


¿Crees que has hablado con sensatez y que te has justificado ante Dios


Lejos de mí darles la razón: mantendré mi inocencia hasta la muerte.


Enójense, pero sin pecar; que el enojo no les dure hasta la puesta del sol,


El otro, que quería justificar su pregunta, replicó: '¿Y quién es mi prójimo?'


Entonces Jesús paseó sobre ellos su mirada, enojado y muy apenado por su ceguera, y dijo al hombre: 'Extiende la mano. El paralítico la extendió y su mano quedó sana.


El celo por tu casa me devora, los insultos de los que te insultan recaen sobre mí.


Te has vuelto cruel conmigo, me persigues con toda la fuerza de tus manos.


¡Por la vida de Dios que me niega justicia, por el Omnipotente que me llenó de amargura,


¿Acaso te conviene mostrarte duro, despreciar la obra de tus manos y justificar las teorías de los malvados?


Mantendré que he actuado bien, pues mi conciencia no se avergüenzo de mi pasado.


y también contra sus tres amigos, porque no habían encontrado qué responder y así habían dejado mal a Dios.


La maldad de tu interior te hace hablar, te entrega argumentos contradictorios.


¿No será más bien por tu gran maldad y por tus faltas sinnúmero?


No dejas de repetir, pues he oído el son de tus palabras:


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម