Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 3:9 - Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana,

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana;

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Que se oscurezcan las estrellas de su ocaso; Que espere la luz, y no venga; y no vea el amanecer del día:

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 3:9
7 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

La espada que lo alcanza no lo clava, le rebotan la lanza y la jabalina.


Reconozcan a Yavé, su Dios, antes que llegue la noche y sus pies tropiecen en las oscuras montañas. Ustedes esperaban la luz, pero él la cambia en sombra de muerte y, luego, en total oscuridad.


Esperábamos la paz, y ninguna cosa buena ha llegado; el tiempo de la curación, y se presenta el miedo.


Yo esperaba la dicha, y llegó la desgracia. Esperaba la luz, y vino la oscuridad.


Que la maldigan los que odian la luz del día, y que son capaces de llamar al Diablo.


pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre para así ahorrarme a la salida la miseria.


Si estornuda saltan chispas, de sus pupilas sale un rayo de luz.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម