Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 3:10 - Biblia Católica (Latinoamericana)

10 pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre para así ahorrarme a la salida la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre, por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Porque no me cerró las puertas del vientre para ocultar a mis ojos los dolores.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió de mis ojos la miseria.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 3:10
12 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

porque no me hizo morir en el seno materno. ¡Mi madre habría sido mi tumba y yo me habría quedado siempre en su seno!


No dejes que la amargura se instale en ti, ni la enfermedad en tu cuerpo: ¡juventud y cabellos negros son traicioneros!


Hoy aún es rebelde mi queja, no puede mi mano acallarla en mi boca.


Mi alma está hastiada de la vida, por lo que daré libre curso a mi queja, hablaré de mi amargura.


a Ana, en cambio, le sirvió una doble porción pues era su preferida, a pesar de que Yavé la había vuelto estéril.


Al ver Yavé que Lía no era querida, le concedió ser fecunda, mientras que Raquel era estéril.


Porque Dios había vuelto estériles a todas las mujeres en la casa de Abimelec, a causa de Sara, esposa de Abrahán.


Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana,


¿Por qué no morí en el seno y no nací ya muerto?


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម