Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 10:19 - Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

19 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Fuera como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 10:19
7 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Que sean cual babosa que se va deshaciendo, o como el aborto que no ha visto el sol,


¿Por qué no morí en el seno y no nací ya muerto?


¿Por qué me sacaste del seno materno? Habría muerto y ningún ojo me habría visto.


Puesto que son pocos los días que me quedan apártate de mí, que goce un poco de alegría,


porque no callaba al caer las tinieblas y la oscuridad que envolvió mi rostro.


porque no me hizo morir en el seno materno. ¡Mi madre habría sido mi tumba y yo me habría quedado siempre en su seno!


o con los príncipes que amontonan el oro y repletan de plata sus casas.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម