Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Jeremías 46:12 - Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Las naciones se han enterado de tu derrota, la tierra está llena con tus gritos; pues un soldado ha tropezado con otro y ambos han caído al mismo tiempo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

12 Las naciones oyeron tu afrenta, y tu clamor llenó la tierra; porque valiente tropezó contra valiente, y cayeron ambos juntos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Las naciones han oído de tu vergüenza. La tierra está llena de tus gritos de desesperación. Tus guerreros más poderosos chocarán unos contra otros y caerán juntos».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Las naciones ya tienen noticia de tu oprobio, Tus alaridos llenan la tierra; El valiente tropezó con el valiente, Y juntos cayeron los dos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Oyeron las naciones tu ignominia, tu clamor ha llenado la tierra; porque guerrero con guerrero tropezó, ambos a la vez cayeron.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 Las naciones oyeron de tu afrenta, y tu clamor llenó la tierra; porque el valiente se encontró con el valiente, y cayeron ambos juntos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Jeremías 46:12
17 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Ni el más ágil podrá escapar, ni el más valiente, salvarse, Al norte, a orillas del río Eufrates, tropezaron y cayeron.


Judá está de duelo, y sus ciudades van a la ruina; están en el suelo, y de Jerusalén suben lamentos.


Azuzaré a los egipcios unos contra otros y se pelearán los hermanos entre sí, un amigo con otro, una ciudad con otra, un reino con otro reino.


Ese día, lo asegura Yavé, un tremendo clamor saldrá de la Puerta del Pescado; aullidos de la ciudad nueva, y un ruido espantoso de los cerros vecinos.


Escuchen el griterío que sale de Babilonia y el crujido inmenso del país de los caldeos.


Con el estruendo de su caída temblará la tierra, y el eco se oirá hasta en el mar Rojo.


Los aullidos de Jesbón y de Elealí se escuchan hasta en Jasa; se grita desde Segor hasta Joronaím y Eglatselisa, pues las aguas de Nimri han sido devastadas.


No quedará más que doblegarse bajo las cadenas o caer con los muertos. Pero a Yavé no se le ha pasado el enojo, aún sigue con la mano amenazante.


Los que no morían se llenaban de tumores, y desde la ciudad subía al cielo una gran lamentación.


La gente se queja en las calles porque no hay vino, la alegría ya no se ve y las fiestas han desaparecido del país.


¿Hasta dónde no correrás? Pero será en vano: como te engañó Asur también te engañará Egipto.


Así dijo Yavé: Desde el norte llegan aguas desbordadas: es un río caudaloso, que inunda el país y cuanto él contiene, las ciudades y sus habitantes. Por todas partes se escuchan gritos, y los habitantes del país se lamentan.


Con el estruendo de la caída de Babilonia se estremece la tierra, y el eco retumba en todos los pueblos.


Se lanzan a las calles y corren por las plazas, como antorchas encendidas, como relámpagos.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម