Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Isaías 14:19 - Biblia Católica (Latinoamericana)

19 pero tú has sido echado a la fosa común, como una basura que molesta, como un cadáver pisoteado, cubierto de gente masacrada, de degollados por la espada.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

19 pero tú echado eres de tu sepulcro como vástago abominable, como vestido de muertos pasados a espada, que descendieron al fondo de la sepultura; como cuerpo muerto hollado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 pero tú serás sacado de tu sepultura como una rama inútil. Como un cadáver pisoteado bajo los pies, serás arrojado a una fosa común con los que murieron en batalla. Descenderás al abismo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Pero tú eres echado de tu sepulcro como vástago abominable, Como ropaje de muertos pasados a espada, Precipitados al fondo de la fosa, como un cadáver pisoteado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 pero tú yaces arrojado, sin sepulcro, como tronco detestado, cubierto de muertos traspasados a espada, como cadáver hollado. Ellos bajaron a tumbas de piedra;

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago abominable, como ropa de muertos traspasados a espada, que descienden a las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Isaías 14:19
17 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

El estanque donde Israel tiró los cadáveres de toda la gente que había asesinado era el Gran Estanque, que había mandado cavar el rey Asa para defenderse de Basa, rey de israel, hijo de Netanías, y lo llenó de cadáveres.


Pero apenas llegaron al centro de la ciudad, Ismael, ayudado por sus hombres, los degolló y los echó al fondo de un estanque.


Pusieron sus tumbas en el fondo de la morada de los muertos y todo ese ejército rodea la tumba de Asur. Los que sembraban el terror por la tierra de los vivos fueron todos masacrados a espada.


Será enterrado como un burro, lo arrastrarán y lo tirarán fuera de las puertas de Jerusalén.


En ese país morirán grandes y chicos, sin que los sepulten ni los lloren. En este país ya no se harán cortes en el cuerpo, ni se cortarán el pelo en homenaje a los muertos.


Jehú dijo entonces a su escudero Bidcar: '¡Tómalo y échalo en el campo de Nabot de Yizreel! Acuérdate de la palabra que Yavé pronunció en su contra cuando tú y yo cabalgábamos detrás de su padre Ajab:'


Aquel de la casa de Ajab que muera en la ciudad será devorado por los perros, y el que muera en el campo será comido por los pájaros del cielo'.


Le dirás esta palabra de Yavé: '¡Así que matas y luego te apoderas de la herencia! Escucha pues esto: allí donde los perros han lamido la sangre de Nabot, lamerán también tu propia sangre'.


Por esto Yavé se enojó con su pueblo y levantó su mano para pegarle; los cerros se estremecieron y los cadáveres quedaron tirados esparcidos como la basura en las calles. Pero no se le pasó el enojo, pues siguió con su mano levantada.


A todos los que encuentran los traspasan, y a todos los que apresan los acuchillan.


Todos los reyes de las naciones reposan con honor, cada uno en su tumba,


Los muertos están tirados por las calles, y se siente la fetidez de sus cadáveres. Los montes chorrean sangre,


Los caldeos caerán heridos en su tierra y acuchillados en las calles de Babilonia;'


Están todos acostados con los héroes antiguos, porque estos hombres bajaron a la morada de los muertos con las armas en la mano. Pusieron sus espadas sobre sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, porque su valentía los hacía temibles en la tierra de los vivos.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម