Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Eclesiastés 1:14 - Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Miré de cerca todo lo que se hace bajo el sol: ¡no se tiene nada, se corre tras el viento!

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

14 Miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Observé todo lo que ocurría bajo el sol, y a decir verdad, nada tiene sentido, es como perseguir el viento.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

14 He visto todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo es vanidad y correr tras el viento.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 He examinado cuanto se hace bajo el sol, y veo que todo es vanidad y esfuerzo inútil.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

14 He visto todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo es vanidad y aflicción de espíritu.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Eclesiastés 1:14
13 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Luego, reflexioné en todas las obras que había emprendido y en todas las molestias que me había costado su realización. Pues bien, no se retiene nada, se corre tras el viento; ¡no hay nada que ganar bajo el sol!'


Dios da a quien quiere la sabiduría, la ciencia y la alegría; el pecador tendrá la carga de amontonar y de enriquecerse para que todo pase a manos del que agrada a Dios. También allí habrá decepción: se habrá corrido tras el viento.


Y encontré la vida detestable: para mí todo lo que se hace bajo el sol es un mal negocio; todo se nos escapa, se corre tras el viento.


Más vale creer en lo que se ve que dejarse llevar por sus deseos: pues allí también no se retiene nada y se corre tras el viento.


Si miro todo el trabajo que los hombres se dan, toda la carrera tras el éxito, eso no es más que envidia del uno para el otro. ¡Todo eso es insensato, se corre tras el viento!


Interminable era la multitud de los que venían a rendirle homenaje. Un día, sin embargo, no estarán más contentos con él. Esas son pues cosas que no duran: se corre tras el viento.


Como me dedicara a conocer y observase la condición del hombre en la tierra, vi que el ojo humano no tiene descanso de día ni de noche.


Pues hombre y bestia tienen la misma suerte; la muerte es tanto para uno como para el otro. El aliento es el mismo y el hombre no tiene nada más que el animal. Esa es otra cosa que no tiene sentido,


Pero gozar del descanso cuando una mano está llena vale más que el tormento de llenar la otra mano.


¡Esto no tiene sentido! decía Qohelet, ¡nada a qué aferrarse!


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម