Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Daniel 5:26 - Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Ahora viene la explicación de esas palabras: 'Mené': Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

26 Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Y el significado de las palabras es el siguiente: Mene significa “contado”: Dios ha contado los días de su reinado y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Y esta es la interpretación del asunto: Mene: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 La interpretación de estas palabras es la siguiente: Mené: Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Daniel 5:26
11 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Y todas las naciones dependerán de él, de su hijo y de su nieto, hasta que le llegue también el turno a su país; entonces los subyugarán poderosas naciones y grandes reyes.


Ese primer año de su reinado, yo Daniel estudiaba las Escrituras y sacaba la cuenta de esos setenta años que debían pasar sobre Jerusalén en ruinas como le fue revelado al profeta Jeremías.


Miren cómo yo empujo contra ellos a los medos, que no se interesan por la plata y que desprecian al oro.


y ese escrito dice: 'Mené, Mené', 'Téquel' y 'Parsin'.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម