Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Daniel 10:20 - Biblia Católica (Latinoamericana)

20 -

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

20 Él me dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Pues ahora tengo que volver para pelear contra el príncipe de Persia; y al terminar con él, el príncipe de Grecia vendrá.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 —¿Sabes por qué he venido? —respondió él—. Pronto debo regresar a luchar contra el espíritu príncipe del reino de Persia y después de eso vendrá el espíritu príncipe del reino de Grecia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Él me dijo: ¿Sabes para qué he venido a ti? Ahora tengo que volver para luchar contra el príncipe de Persia, y al terminar con él, vendrá el príncipe de Grecia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Dijo entonces: '¿Sabes por qué he venido a ti? Ahora volveré a luchar con el príncipe de Persia; en cuanto salga, al instante vendrá el príncipe de Grecia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

20 Y dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Porque luego tengo que volver para pelear con el príncipe de Persia; y saliendo yo, he aquí, el príncipe de Grecia vendrá.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Daniel 10:20
8 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

El chivo velludo es el rey de Yaván, el gran cuerno entre sus ojos es el primero de sus reyes.


El príncipe del reino de los Persas me resistió durante veintiún días, pero vino en mi ayuda Miguel, uno de los principales príncipes. Lo dejé luchando con el rey de Persia


Pero de repente lo hirió el ángel del Señor por no haber devuelto a Dios el honor, y empezó a llenarse de gusanos que lo comían, hasta que murió.


Miré y vi a otro animal parecido a un leopardo, con cuatro alas en el lomo; tenía cuatro cabezas, y le fue dado el poder.


Esa misma noche el Angel de Yavé hirió de muerte a ciento ochenta y cinco mil hombres del campamento asirio. A la hora de levantarse, en la mañana, no había más que cadáveres.


La gente del país trató entonces de desanimar al pueblo de Judá y de amenazarlo para impedirle que construyera.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម