Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




詩篇 106:10 - リビングバイブル

10 こうして、主は人々を敵の手から救い出し、

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

10 こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

10 こうして主は彼らをあだの手から救い、 敵の力からあがなわれた。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

10 主は憎む者の手から彼らを救い 敵の手から贖われた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

10 神は彼らのこと救い 敵の手から救助した!

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

10 こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。

この章を参照 コピー




詩篇 106:10
10 相互参照  

神様はご自分の民のために海を分断し、彼らが乾いた地を渡ることができるようにしてくださいました。そして、敵を海の深みでおぼれさせました。激しい流れに投げ込まれた石のように、彼らは沈みました。


主のおかげで自由の身となれた人は、 大声でそう人に伝えなさい。 主に敵の手から救い出してもらったことを、 ほかの人に知らせなさい。


敵の手から救い出してくださる主の恵みは、 絶えることがありません。


私はいつも神を誇りました。 神にはどんなに感謝しても、感謝しきれません。


こうして主はその日、イスラエル人をエジプト軍の手から救い出されました。イスラエル人は岸に流れついたエジプト人の死体を見ました。


自ら買い取った国民を、主は導いてくださった。聖なる地に優しく導いてくださった。


わたしはあなたをエジプトから連れ出し、 奴隷の鎖を断ち切った。 あなたを助けるために、 モーセ、アロン、ミリヤムを送ったのだ。


エジプト軍がイスラエル人を追って来た時、主が彼らを馬や戦車もろとも紅海の底に沈め、それ以来エジプト人があなたがたに手出しできないようにされたことも見ていません。


私たちに従ってください:

広告


広告