Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 5:41 - リビングバイブル

41 そして娘の手を取り、「さあ、起きなさい」と声をかけました。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

41 両親と3人の仲間が見守る中、イエスは少女の手を取った。 「タリタ、クミ・・・!」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

41 そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

41 そして子供の手を取って、「タリタ、クミ」と言われた。それは、「少女よ、さあ、起きなさい」という意味である。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

41 そして、子供の手を取って、「タリタ、クム」と言われた。これは、「少女よ、わたしはあなたに言う。起きなさい」という意味である。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

41 それからイエスは少女の手を握って、「タリタ、クミ!」と言った。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 5:41
13 相互参照  

さっそく彼女のそばに行き、手を取って起こされました。するとどうでしょう。たちまち熱が下がり、すっかり元気になったしゅうとめは、みんなをもてなすために、食事の用意を始めたのです。


その時、キリストは、あらゆるものを従わせることのできる超自然的な力で、私たちの死ぬべき体を、ご自身と同じ栄光の体に変えてくださるのです。


聖書に、「神はアブラハムを多くの国民の父とされた」とあるのは、この意味にほかなりません。神はどこの国の人でも、アブラハムと同じように、神に信頼する者をみな受け入れてくださるのです。神ご自身が、すなわち死者を生き返らせ、未来の出来事をすでに実現したかのような確実さでお語りになる神ご自身が、そう約束しておられるのです。


主のおことばで、この世界は始まったからです。


「光よ、輝き出よ。」神が言われると、光がさっとさしてきました。


イエスは心からかわいそうに思い、彼にさわって、「そうしてあげましょう。さあ、よくなりなさい」と言われました。


それを聞いた人々は、イエスをあざ笑いました。しかし、イエスはみなを家の外に出すと、娘の両親と三人の弟子だけを連れて、娘のいる部屋に入られました。


するとどうでしょう。少女はすぐに起き上がり、歩き始めたではありませんか〔娘はこの時、十二歳でした〕。両親は、ただあっけにとられています。


私たちに従ってください:

広告


広告