Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 9:11 - リビングバイブル

11 これを見たパリサイ人たちはかんかんになり、弟子たちに、「おまえたちの先生は、どうしてあのような者たちとつき合うのだ」と食ってかかりました。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

11 イエスがそんな人たちと食事をしたという噂が広まり、パリサイ一派がやって来た―― 「きみ、なぜ彼はゴロツキたちと同じ釜の飯を食べるのですか?」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

11 パリサイ人たちはこれを見て、弟子たちに言った、「なぜ、あなたがたの先生は、取税人や罪人などと食事を共にするのか」。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

11 パリサイ人たちはこれを見て、弟子たちに言った、「なぜ、あなたがたの先生は、取税人や罪人などと食事を共にするのか」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

11 ファリサイ派の人々はこれを見て、弟子たちに、「なぜ、あなたたちの先生は徴税人や罪人と一緒に食事をするのか」と言った。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

11 イエスがそんな人たちと食事をしたという噂が広まり、パリサイ派がやって来た。彼らはイエスの弟子に聞いた。「きみ!なぜお前たちの先生は税金取りや罪人たちとご飯を食べる?」

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 9:11
14 相互参照  

メシヤのわたしがごちそうを食べていると、『大食いの大酒飲み、最もたちの悪い罪人の仲間だ』とののしります。もっとも、賢いあなたがたのことですから、うまくつじつまを合わせるでしょうが、知恵が正しいかどうかは、行いによって証明されるのです。」


ところが、パリサイ人や律法の専門家たちはこの光景を見て、弟子たちに激しい非難をあびせました。「あなたたちは、どうしてこんなくずのような連中といっしょに食事をするのか。」


これを見たパリサイ派(特に律法を守ることに熱心なユダヤ教の一派)の律法学者は、弟子たちに詰め寄りました。「おまえたちの先生は、どうして、こんなどうしようもない連中といっしょに食事をするのか。」


あなたも私も、生まれながらのユダヤ人で、外国人のような罪人ではありません。


これを見ていた人々の心中は、おだやかではありません。「なにも、あの札つきの悪党の家の客にならなくても……」と言って、つぶやきました。


それでいて、人には平然と、 『そばに来るな。汚らわしい。 おれはおまえよりきよいのだ』と言う。 彼らを見ると、わたしは息苦しくなる。 昼も夜も、わたしを怒らせるからだ。


あなたがたを訪問する人の中で、まちがった教えを説こうとたくらんでいる者たちを、絶対に迎え入れてはいけません。まして、彼らを励ますようなまねは、いっさいやめなさい。


自分を愛してくれる人だけを愛したからといって、取り立てて自慢できるでしょうか。悪人でも、そのくらいのことはしています。


そのあと、イエスと弟子たちは、マタイの家で夕食をとることになり、取税人仲間や律法の規定を守らない人も大ぜい招かれました。


「外国人と親しくし、おまけに食事までいっしょにしたそうじゃないですか。」


私たちに従ってください:

広告


広告