Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เศคาริ​ยา 1:21 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

21 ข้าพเจ้าจึงถามว่า “คนเหล่านี้มาทำอะไร?” เขาตอบว่า “สิ่งเหล่านี้คือเขาสัตว์ซึ่งทำให้ยูดาห์กระจัดกระจายจนไม่มีใครโงหัวขึ้นมาได้ แต่ช่างฝีมือเหล่านี้มาเพื่อทำให้เขาสัตว์ทั้งหลายหวาดกลัว และทำลายเขาสัตว์ของประชาชาติทั้งหลายที่ได้ชูเขาของตนขึ้น ทำให้ประชากรยูดาห์กระจัดกระจายไป”

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

21 และข้าพเจ้าจึงถามว่า ‘คนเหล่านี้มาทำอะไรกัน?’ พระองค์ทรงตอบว่า ‘เขาสัตว์เหล่านี้มาขวิดยูดาห์ให้กระจัดกระจายไป จนไม่มีใครยกศีรษะขึ้นได้อีก และช่างเหล่านี้มาทำให้เขาสัตว์หวาดกลัว เพื่อจะเหวี่ยงเขาแห่งประชาชาติลง คือชาติทั้งหลายที่ยกเขาของตนมาขวิดแผ่นดินยูดาห์ทำให้กระจัดกระจายไป’

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

21 และข้าพเจ้าจึงถามว่า “คนเหล่านี้มาทำอะไรกัน” พระองค์​ทรงตอบว่า “เขาเหล่านี้มาขวิดยูดาห์​ให้​กระจัดกระจายไป จนไม่​มี​ผู้​ใดยกศีรษะขึ้นได้​อีก และช่างเหล่านี้มากระทำให้เขาหวาดกลัว เพื่อจะเหวี่ยงลงซึ่งเขาแห่งประชาชาติ ที่​ยกเขาของตนมาขวิดแผ่นดินยูดาห์กระทำให้กระจัดกระจายไป”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

21 ผม​ถามว่า “ช่าง​พวกนี้​จะ​มา​ทำ​อะไร​หรือ​ครับ” พระองค์​ตอบว่า “เขาสัตว์​เหล่านั้น​คือ​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​ทำให้​ยูดาห์​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป ทำให้​ไม่มีใคร​โงหัว​ขึ้น​มา​ได้ และ​ช่าง​พวกนี้ ก็​มา​เพื่อ​ทำให้​เขาสัตว์​ทั้ง​สี่​นั้น​กลัว พวกเขา​มา​ตัด​และ​โยน​เขาสัตว์​นั้น​ทิ้งไป ซึ่ง​ก็​คือ​ชนชาติ​เหล่านั้น ชนชาติ​ที่​ได้​ยก​เขา​ขึ้น ต่อต้าน​แผ่นดิน​ยูดาห์ และ​ทำให้​พวกเขา​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

21 ข้า​จึง​ถาม​ว่า, คน​เหล่านี้​มา​ทำ​อะไร​กัน, พระองค์​จึง​ตอบ​ว่า, สิงค์​เหล่านี้​มา​ขวิด​ยะฮูดา​ให้​กระจัดกระจาย​ไป, จน​จะ​หา​ผู้ใด​เงย​หน้า​ขึ้น​มิได้, แต่​ช่างเหล็ก​เหล่านี้​มา​เพื่อ​จะ​ทำ​ให้​เขา​หวาด, จะ​ทำลาย​สิงค์​แห่ง​นานาชาติ, ที่​ได้​ยก​มา​ขวิด​เมือง​ยู​ดาย​จะ​ให้​กระจัดกระจาย​ไป

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

21 ข้าพเจ้า​ถาม​ว่า “คน​เหล่า​นี้​มา​ทำ​อะไร” พระ​องค์​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​เขา​สัตว์ 4 เขา​ที่​ทำ​ให้​ยูดาห์​กระจัด​กระจาย​ไป และ​ทำ​ให้​ไม่​มี​ผู้​ใด​เงย​ศีรษะ​ขึ้น​ได้ ช่าง​ฝีมือ​เหล่า​นี้​มา​เพื่อ​ทำ​ให้​พวก​เขา​หวาด​กลัว เพื่อ​เหวี่ยง​เขา​สัตว์​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ลง ประชา​ชาติ​เหล่า​นี้​ยก​เขา​สัตว์​ของ​พวก​เขา​ต่อต้าน​แผ่นดิน​ของ​ยูดาห์​เพื่อ​ให้​กระจัด​กระจาย​ไป”

この章を参照 コピー




เศคาริ​ยา 1:21
6 相互参照  

ข้าพเจ้าจึงถามทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าว่า “สิ่งเหล่านี้คืออะไร?” เขาตอบว่า “สิ่งเหล่านี้คือเขาสัตว์ซึ่งทำให้ยูดาห์ อิสราเอล และเยรูซาเล็มกระจัดกระจาย”


องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำตามที่ดำริไว้ ทรงทำให้สำเร็จตามที่ลั่นวาจาไว้ ซึ่งพระองค์มีประกาศิตไว้เมื่อนานมาแล้ว พระองค์ทรงล้มเจ้าลงโดยไม่ปรานี ทรงยอมให้ศัตรูลิงโลดอยู่เหนือเจ้า พระองค์ทรงเชิดชูพลังของศัตรูของเจ้า


“เราจะโค่นอำนาจของคนชั่วทั้งปวง แต่จะเชิดชูอำนาจของคนชอบธรรม”


ชายผู้สวมเสื้อผ้าลินินซึ่งอยู่เหนือแม่น้ำก็ชูมือทั้งสองข้างขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์และข้าพเจ้าได้ยินเขาปฏิญาณอ้างพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่า “จะเป็นหนึ่งวาระ หลายวาระ และครึ่งวาระเมื่ออำนาจของประชากรของพระเจ้าหมดสิ้นลง ในที่สุดสิ่งทั้งปวงนี้ก็จะสำเร็จสมบูรณ์”


ขอทรงดูว่าศัตรูของพระองค์โกลาหลวุ่นวายเพียงใด บรรดาปฏิปักษ์ของพระองค์เชิดหน้าชูคอแค่ไหน


私たちに従ってください:

広告


広告