เยเรมีย์ 6:21 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย21 ด้วยเหตุนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสว่า “เราจะตั้งเครื่องกีดขวางไว้ต่อหน้าชนชาตินี้ ซึ่งจะทำให้ทั้งผู้เป็นบิดาและผู้เป็นบุตรสะดุดล้ม เพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน21 เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์จึงตรัสดังนี้ว่า ดูสิ ต่อหน้าประชาชนนี้ เราจะวางเครื่องสะดุดไว้ให้เขาสะดุด ทั้งบิดาและบุตรด้วยกัน ทั้งเพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV21 เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จึงตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด ต่อหน้าชนชาตินี้ เราจะวางเครื่องสะดุดไว้ให้เขาสะดุด ทั้งบิดาและบุตรชายด้วยกัน ทั้งเพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย21 ดังนั้นพระยาห์เวห์จึงพูดอย่างนี้ว่า “เรากำลังจะให้สิ่งต่างๆที่จะทำให้คนพวกนี้สะดุดล้ม ทั้งพ่อทั้งลูก ทั้งเพื่อนบ้านและเพื่อนพวกเขาต้องตายเรียบ” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194021 เหตุฉะนี้พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะวางก้อนสะดุดทั้งปวงตรงหน้าไพร่พลเหล่านี้, แลทั้งบิดาทั้งลูกผู้ชายทั้งปวงด้วยกันจะล้มลงบนก้อนสะดุดนั้น, แลเพื่อนบ้านกับทั้งมิตรสหายของได้ฉิบหาย. この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)21 ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะทำให้พวกเขามีอุปสรรค ทั้งพ่อและลูกๆ จะอ่อนล้าและสิ้นกำลัง บรรดาเพื่อนบ้านและเพื่อนๆ จะสิ้นชีวิต” この章を参照 |