Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 23:33 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

33 “เมื่อใครในหมู่ประชากร ผู้เผยพระวจนะหรือปุโรหิตมาถามเจ้าว่า ‘วันนี้องค์พระผู้เป็นเจ้ามีพระดำรัสอะไรบ้าง?’ เจ้าจงตอบว่า ‘พระดำรัสน่ะหรือ? องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า เราจะเหวี่ยงเจ้าทิ้ง’

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

33 “เมื่อมีประชาชนคนหนึ่งคนใด หรือผู้เผยพระวจนะคนใด หรือปุโรหิตคนใด ถามเจ้าว่า ‘อะไรเป็นครุวาทของพระยาห์เวห์?’ เจ้าจงตอบเขาว่า ‘พระยาห์เวห์ตรัสว่า พวกเจ้านั่นแหละเป็นภาระ และเราจะโยนเจ้าไปเสีย’

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

33 “เมื่​อม​ีประชาชนคนหนึ่งคนใด หรือผู้​พยากรณ์​คนใด หรือปุโรหิตคนใดถามเจ้าว่า ‘อะไรเป็นภาระของพระเยโฮวาห์’ เจ้​าจงตอบเขาว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า อะไรเป็นภาระหรือ เราก็จะโยนเจ้าไปเสีย’

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

33 “และ​ถ้า​คน​พวกนี้ หรือ​ผู้พูดแทนพระเจ้า หรือ​นักบวช​ถาม​เจ้า​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ฝาก​ภาระ​อะไร​ให้​เจ้า​แบก​มา’ เจ้า​ก็​บอก​พวกมัน​ไป​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ก็​พวกแก​นี่แหละ​คือ​ภาระ และ​เรา​จะ​โยน​พวกแก​ทิ้ง”’”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

33 แล​เมื่อ​ไพร่พล​เหล่านี้, หรือ​ผู้ทำ​นาย, หรือ​ปุโรหิต​คนใดคนหนึ่ง, จะ​ถาม​เจ้า​ว่าความ​หนัก​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​เป็น​อย่างไร, เจ้า​จง​ถาม​เขา​ทั้งปวง​ว่า, ความ​หนัก​อะไร, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า, เรา​จะ​ละทิ้ง​พวก​เจ้า​เสีย.

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

33 “เวลา​ที่​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​ชน​ชาติ​นี้ หรือ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว หรือ​ปุโรหิต ถาม​เจ้า​ว่า ‘อะไร​เป็น​คำ​พยากรณ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’ เจ้า​จง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘คำ​พยากรณ์​อะไร​น่ะ​หรือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “เรา​จะ​ทอดทิ้ง​พวก​เจ้า”’

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 23:33
19 相互参照  

พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าถึงอิสราเอลผ่านทางมาลาคีมีดังนี้


พระดำรัสที่ผู้เผยพระวจนะฮาบากุกได้รับ


คำพยากรณ์เกี่ยวกับกรุงนีนะเวห์ หนังสือแห่งนิมิตของนาฮูมชาวเอลโขช


ถึงแม้พวกเขาจะเลี้ยงดูลูกๆ ได้ เราก็จะพรากทุกคนไปจากพวกเขา วิบัติแก่พวกเขา เมื่อเราหันหนีไปจากพวกเขา!


“เราได้ทิ้งนิเวศของเรา เราได้เหวี่ยงมรดกของเราทิ้ง เราได้ปล่อยผู้ที่เรารักดั่งดวงใจ ไว้ในมือของศัตรู


พระดำรัสเกี่ยวกับบาบิโลนซึ่งอิสยาห์บุตรอาโมศได้รับ


พวกเขาพร่ำพูดกับข้าพระองค์ว่า “ไหนล่ะ พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า? ให้มันเป็นไปตามนั้น เดี๋ยวนี้สิ!”


ในปีที่กษัตริย์อาหัสสิ้นพระชนม์ มีพระดำรัสจากพระเจ้าดังนี้ว่า


เขาจึงออกมาต้อนรับอาสาและทูลว่า “ฟังข้าพเจ้าเถิด อาสาและชนยูดาห์กับเบนยามินทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับท่านทั้งหลายเมื่อท่านอยู่กับพระองค์ หากท่านแสวงหาพระองค์ ก็จะพบพระองค์ แต่หากท่านละทิ้งพระองค์ พระองค์ก็จะทรงละทิ้งท่าน


พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า ประณามดินแดนหัดราก และดามัสกัส เพราะตาของมนุษย์และอิสราเอลทุกเผ่า จับจ้องที่องค์พระผู้เป็นเจ้า


ดังนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้ว่า “เราจะขจัดยูดาห์ออกไปให้พ้นหน้าเรา เหมือนที่เราได้ขจัดอิสราเอล และเราจะทิ้งเยรูซาเล็มเมืองที่เราเลือกสรรไว้และทิ้งวิหารซึ่งเรากล่าวว่า ‘นามของเราจะอยู่ที่นั่น’”


พวกเขาจะได้ชื่อว่าเป็น ‘เงินที่ถูกทิ้งแล้ว’ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงละทิ้งพวกเขาแล้ว”


เราจะเหวี่ยงเจ้าไปให้พ้นหน้าเรา เหมือนที่เราได้ทำแก่ชนเอฟราอิมพี่น้องของเจ้า’


พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าความว่า


私たちに従ってください:

広告


広告