หนังสือโรม 4:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เกียรตินี้มีไว้สำหรับคนที่ทำพิธีขลิบเท่านั้นหรือ มันมีไว้สำหรับคนที่ไม่ได้ทำพิธีขลิบด้วยไม่ใช่หรือ ที่ผมถามก็เพราะเราพูดว่า “อับราฮัมไว้วางใจในพระเจ้า พระเจ้าก็เลยนับว่าความไว้วางใจของท่านนั้นว่าเป็นสาเหตุเพียงพอที่พระองค์จะยอมรับท่าน” この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน9 ถ้าเช่นนั้นความสุขมีแก่คนที่เข้าสุหนัต หรือว่ามีแก่พวกไม่เข้าสุหนัตด้วย? เรากล่าวว่า “เพราะความเชื่อนั้นเอง พระองค์ทรงถือว่าอับราฮัมเป็นคนชอบธรรม” この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ถ้าเช่นนั้นความสุขมีแก่คนที่เข้าสุหนัตพวกเดียวหรือ หรือว่ามีแก่พวกที่มิได้เข้าสุหนัตด้วย เพราะเรากล่าวว่า “เพราะความเชื่อนั้นเองทรงถือว่าอับราฮัมเป็นคนชอบธรรม” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ความสุขนี้มีแก่ผู้ที่ได้เข้าสุหนัตเท่านั้นหรือ? หรือมีแก่ผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัตด้วย? เราได้กล่าวแล้วว่าพระเจ้าทรงถือว่าความเชื่อของอับราฮัมเป็นความชอบธรรมของเขา この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ถ้าอย่างนั้นความสุขนั้นได้แก่คนเหล่านั้นที่รับพิธีสุนัดพวกเดียวหรือๆ ได้แก่พวกที่มิได้รับพิธีสุนัดด้วยเหมือนกัน? เพราะว่าเราทั้งหลายย่อมว่า, “อับราฮามนั้นได้เชื่อ, และความเชื่อนั้นทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมให้แก่ท่าน.” この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 ความสุขนี้สำหรับคนที่เข้าสุหนัตเท่านั้น หรือสำหรับคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัตด้วย เรากล่าวกันว่า “พระเจ้านับว่าอับราฮัมเป็นผู้มีความชอบธรรม เพราะท่านมีความเชื่อ” この章を参照 |