Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ลู​กา 5:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

4 เมื่อ​พระองค์​สอน​เสร็จ​แล้ว​ก็​พูด​กับ​ซีโมน​ว่า “ออก​ไป​ที่​น้ำ​ลึก​หน่อย จะ​ได้​หย่อน​อวน​ลง​จับ​ปลา”

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

4 เมื่อพระองค์ตรัสสอนเสร็จแล้ว จึงตรัสกับซีโมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึก แล้วหย่อนอวนลงจับปลา”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

4 เมื่อพระองค์ตรัสสอนเสร็จแล้ว จึงตรัสแก่​ซี​โมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึกหย่อนอวนต่างๆลงจับปลา”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

4 หลังจากพระองค์ทรงสอนจบ พระองค์ตรัสกับซีโมนว่า “จงถอยออกไปที่น้ำลึก แล้วจงหย่อนอวนลงจับปลา”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

4 เมื่อ​พระ​องค์​ตรัส​สอน​เสร็จ​แล้ว​จึง​ตรัส​แก่​ซี​โมน​ว่า, “จง​ถอย​ออกไป​ที่​น้ำ​ลึก​หย่อน​อวน​ลง​จับ​ปลา.”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

4 เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​จบ​แล้ว​ก็​หัน​มา​กล่าว​กับ​ซีโมน​ว่า “จง​ออก​เรือ​ไป​เขต​น้ำ​ลึก​และ​หย่อน​อวน​ลง​จับ​ปลา​เถิด”

この章を参照 コピー




ลู​กา 5:4
3 相互参照  

พระองค์​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “โยน​อวน​ไป​ทาง​ขวา​ของ​เรือ​สิ แล้ว​จะ​ได้​ปลา” พวก​เขา​จึง​โยน​อวน​ลง​ไป แล้ว​ได้​ปลา​มากมาย​จน​ลาก​อวน​ขึ้น​มา​บน​เรือ​ไม่​ไหว


แต่​เพื่อ​ไม่​ให้​คน​เก็บ​ภาษี​โกรธ คุณ​ไป​ตกเบ็ด​ที่​ทะเลสาบ เมื่อ​จับ​ได้​ปลา​ตัว​แรก ให้​ง้าง​ปาก​มัน แล้ว​คุณ​จะ​พบ​เหรียญ​หนึ่ง​เหรียญ ให้​เอา​เงิน​นั้น​ไป​เสีย​ภาษี​ของ​เรา​สอง​คน”


แต่​ซีโมน​ตอบ​ว่า “อาจารย์​ครับ พวก​เรา​ตรากตรำ​ลาก​อวน​กัน​มา​ทั้ง​คืน​แล้ว ก็​ยัง​จับ​ไม่​ได้​อะไร​เลย แต่​ถ้า​อาจารย์​บอก​ให้​ทำ ผม​ก็​จะ​ลอง​ใหม่”


私たちに従ってください:

広告


広告