Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เลวีนิติ 20:12 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

12 ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ลูกสะใภ้​ของ​ตัวเอง ทั้งคู่​จะ​ต้อง​ถูกฆ่า พวกเขา​ได้​ทำ​เรื่อง​วิปริต พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

12 ชายใดนอนกับลูกสะใภ้ ทั้งสองคนนั้นต้องถูกลงโทษถึงตายแน่ๆ เพราะทั้งสองได้ทำผิดวิปลาส ที่พวกเขาต้องตายนั้นพวกเขาเองเป็นผู้รับผิดชอบ

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

12 ถ้าผู้ใดเข้านอนกั​บลู​กสะใภ้ ต้องให้ทั้งสองคนนั้​นม​ีโทษถึงตายเป็นแน่ เพราะเขาได้กระทำกามวิปลาส ให้​โลหิตของผู้นั้นตกอยู่บนผู้นั้นเอง

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

12 “ ‘ผู้ใดหลับนอนกับบุตรสะใภ้ของตน ทั้งคู่ต้องถูกประหารเพราะได้ทำสิ่งที่วิปริต ที่พวกเขาต้องตายนั้นก็เพราะความผิดของพวกเขาเอง

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

12 ผู้ใด​ได้​นอน​กับ​ลูก​สะใภ้​ของ​ตน, ต้อง​ฆ่า​เขา​ทั้ง​สอง​เพราะ​ได้​กระทำ​ผิด: เขา​ต้อง​รับโทษ​ของ​เขา.

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

12 ถ้า​ชาย​ใด​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​บุตร​สะใภ้ ทั้ง​สอง​ต้อง​ได้​รับ​โทษ​ถึง​ตาย ถือ​ว่า​เป็น​กาม​วิตถาร​ซึ่ง​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย

この章を参照 コピー




เลวีนิติ 20:12
6 相互参照  

เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ลูกสะใภ้​ของ​เจ้า เพราะ​นาง​คือ​เมีย​ของ​ลูกชาย​เจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​นาง


เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​สัตว์ และ​ทำ​ตัว​ไม่​บริสุทธิ์​กับ​มัน ผู้หญิง​ก็​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​สัตว์​ด้วย​เหมือนกัน เพราะ​มัน​วิปริต


ยูดาห์​พูด​ว่า “พี่​จะ​ให้​อะไร​เป็น​เครื่อง​มัดจำ​ดีล่ะ” นาง​ตอบ​ว่า “ขอ​ตรา​ประทับ​กับ​เชือกห้อย ของ​พี่​ก็​แล้วกัน รวมทั้ง​ไม้เท้า​ที่​พี่​ถือ​อยู่​ด้วย” เขา​จึง​ให้​พวกมัน​กับ​นาง และ​เข้าไป​นอน​กับ​นาง อย่างนั้น​นาง​จึง​ตั้งท้อง​กับ​เขา


ชาว​เลวี​จะ​พูด​ว่า ‘คน​ที่​ร่วมเพศ​กับ​แม่ยาย​ของ​เขา​จะ​ถูก​สาปแช่ง’ แล้ว​ทุกคน​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​ให้​เป็น​อย่างนั้น’


ยูดาห์​จึง​เข้า​ไป​หา​นาง​ที่​ข้าง​ทาง​และ​พูด​ว่า “มาสิ มา​ร่วม​หลับนอน​กับ​พี่​หน่อย” เพราะ​เขา​ไม่รู้​ว่า​นาง​คือ​ลูกสะใภ้​ของ​เขา ทามาร์​จึง​พูด​ว่า “พี่​จะให้​อะไร​น้อง​หรือ ถ้า​น้อง​ยอม​หลับนอน​กับพี่”


私たちに従ってください:

広告


広告