เพลงคร่ำครวญ 5:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย17 จิตใจของเราก็ป่วยเพราะเรื่องทั้งหมดนี้ ดวงตาของเราก็มืดบอดไปเพราะเรื่องทั้งหมดนี้ この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน17 เพราะเหตุนี้เอง ใจพวกข้าพระองค์จึงอ่อนระอา เพราะสิ่งเหล่านี้ ตาข้าพระองค์จึงมัวไป この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV17 เหตุนี้เองใจพวกข้าพระองค์จึงอ่อนกำลัง เพราะการเหล่านี้เองนัยน์ตาข้าพระองค์จึงมัวไป この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย17 เพราะสิ่งเหล่านี้ ดวงใจของข้าพระองค์ทั้งหลายจึงอ่อนระโหย ดวงตาของข้าพระองค์ทั้งหลายจึงพร่ามัว この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194017 นี่เองใจพวกข้าพเจ้าจึงอ่อนระทวยลง, เพราะการเหล่านี้เองนัยน์ตาของพวกข้าพเจ้าจึงมัวไป; この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)17 เพราะเหตุนี้ พวกเราจึงระทมใจ เพราะสิ่งเหล่านี้สายตาจึงมืดลง この章を参照 |
และเมื่อพวกเขาถามเจ้าว่า ‘ทำไมเจ้าถึงร้องคร่ำครวญอย่างนั้น’ ให้เจ้าตอบว่า ‘เป็นเพราะข่าวร้ายที่กำลังจะมา หัวใจทุกดวงจะหลอมละลาย มือทุกมือจะอ่อนเปลี้ยลง จิตใจทุกดวงจะอ่อนล้าลง ทุกหัวเข่าจะอ่อนปวกเปียกเหมือนน้ำ’ ดูสิ ข่าวร้ายนั้นกำลังมาแล้ว มันจะเกิดขึ้นอย่างนั้นแน่ๆ” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น