| โยฮัน 20:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย16 พระเยซูจึงพูดขึ้นว่า “มารีย์” เธอหันมาและเรียกพระองค์เป็นภาษาอารเมคว่า “รับโบนี” (ซึ่งแปลว่า “อาจารย์”)この章を参照 その他のバージョンฉบับมาตรฐาน16 พระเยซูตรัสกับนางว่า “มารีย์เอ๋ย” มารีย์จึงหันมาทูลพระองค์เป็นภาษาฮีบรูว่า “รับโบนี” (ซึ่งแปลว่า ท่านอาจารย์)この章を参照 พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV16 พระเยซูตรัสกับเธอว่า “มารีย์เอ๋ย” มารีย์จึงหันมาและทูลพระองค์ว่า “รับโบนี” ซึ่งแปลว่า อาจารย์この章を参照 พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย16 พระเยซูตรัสกับนางว่า “มารีย์เอ๋ย” มารีย์หันกลับมาหาพระองค์และร้องออกมาเป็นภาษาอารเมคว่า “รับโบนี!” (ซึ่งแปลว่า พระอาจารย์)この章を参照 พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194016 พระเยซูตรัสว่า, “มาเรียเอ๋ย.” มาเรียก็หันมาทูลพระองค์ว่า, “รับโบนี, “ซึ่งแปลว่าอาจารย์.この章を参照 พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)16 พระเยซูกล่าวกับนางว่า “มารีย์” นางหันกลับมาและพูดกับพระองค์เป็นภาษาฮีบรูว่า “รับโบนี” (ซึ่งหมายความว่า อาจารย์)この章を参照 | 
แม้ว่าฉันหลับ แต่จิตใจของฉันก็ยังตื่นอยู่ในความฝัน ฟังซิ ชายที่รักของฉันกำลังเคาะ ร้องเรียกว่า “น้องจ๋า ที่รักจ๋า เปิดประตูให้พี่เข้าไปหน่อยซิจ๊ะ แม่นกเขาของพี่จ๊ะ แม่นางผู้สวยหมดจดของพี่จ๋า เพราะหัวของพี่เปียกชุ่มไปด้วยน้ำค้าง ผมของพี่เปียกปอนไปด้วยละอองหมอกตอนกลางคืน”