Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




เยเรมีย์ 23:37 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

37 ดังนั้น​เจ้า​ควร​จะ​ถาม​ผู้พูดแทนพระเจ้า​อย่างนี้​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า​อะไร พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อะไร’

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

37 เจ้าจงกล่าวกับผู้เผยพระวจนะดังนี้ว่า ‘พระยาห์เวห์ทรงตอบท่านว่าอะไร?’ หรือ ‘พระยาห์เวห์ตรัสว่าอะไร?’

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

37 เจ้​าจงกล่าวกับผู้​พยากรณ์​ดังนี้​ว่า ‘พระเยโฮวาห์ทรงตอบท่านว่ากระไร’ หรือ ‘พระเยโฮวาห์ทรงลั่นวาจาว่ากระไร’

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

37 เจ้าทั้งหลายมักพูดกับผู้เผยพระวจนะว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้ามีพระดำรัสตอบท่านว่าอย่างไร?’ หรือ ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสอะไร?’

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

37 เจ้า​จง​บอก​แก่​ผู้ทำ​นาย​ดังนี้, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตอบ​อะไร, แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​เป็น​ประการ​ใด.

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

37 เจ้า​จง​พูด​กับ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ดัง​นี้ ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตอบ​ท่าน​อย่าง​ไร​บ้าง’ หรือ ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​อย่าง​ไร​บ้าง’

この章を参照 コピー




เยเรมีย์ 23:37
3 相互参照  

และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่พูด​อย่างนี้​อีก​ต่อไป​ว่า ‘นี่​คือ​ภาระ​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​แบก​มา’ เพราะ​ภาระ​นั้น​เป็น​แค่​คำพูด​ของ​แต่ละคน และ​โดย​วิธีนี้ เจ้า​ก็​ได้​บิดเบือน​คำพูด​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิตอยู่ พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พระเจ้า​ของ​พวกเรา


แต่​ถ้า​พวกเจ้า​พูด​ประโยค​นี้​ว่า ‘นี่​คือ​ภาระ​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​แบก​มา’ ซึ่ง​พระยาห์เวห์​ได้​บอก​ไว้​แล้ว​ว่า อย่า​พูด​ประโยค​นี้​ที่ว่า ‘นี่​คือ​ภาระ​ที่​พระยาห์เวห์​ให้​แบกมา’ และ​พวกเจ้า​ก็​ยัง​พูด​อย่างนั้น


ในไม่ช้า​พระองค์​จะ​ช่วยกู้​คนที่​ยำเกรง​พระองค์​อย่างแน่นอน และ​แผ่นดิน​ของเรา​จะ​เต็มไปด้วย​สง่าราศี​ของ​พระองค์


私たちに従ってください:

広告


広告