อิสยาห์ 45:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เฮ้ย ไอ้พวกที่โต้เถียงกับผู้ที่สร้างเจ้ามา เจ้าเป็นแค่หม้อหนึ่งในพวกหม้อดินทั้งหลาย ดินเหนียวมีสิทธิ์ที่จะถามคนปั้นมันได้หรือว่า ‘เจ้ากำลังทำอะไรอยู่นี่’ หรือ ต่อว่าคนปั้นว่า ‘เจ้าไร้ฝีมือ’ この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน9 “วิบัติแก่ผู้ซึ่งสู้กับผู้ปั้นตัวเขา แก่หม้อดินอันหนึ่งในบรรดาหม้อดินของแผ่นดิน ดินเหนียวจะพูดกับผู้ปั้นมันว่า ‘ท่านกำลังทำอะไร’ เช่นนั้นหรือ? หรือพูดว่า ‘ผลงานของท่านไม่มีหูหิ้ว’ อย่างนั้นหรือ? この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 วิบัติแก่ผู้ที่ขืนสู้กับผู้สร้างของเขา จงให้หม้อดินสู้กับบรรดาช่างปั้นหม้อแห่งแผ่นดินโลก ดินเหนียวจะพูดกับผู้ที่ปั้นมันหรือว่า “ท่านกำลังทำอะไร” หรือผลงานของท่านจะว่า “ท่านไร้มือ” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 “วิบัติแก่ผู้ที่โต้เถียงกับพระผู้สร้างของเขา เขาเป็นเพียงเศษหม้อดินชิ้นหนึ่งที่กองอยู่บนพื้น ดินเหนียวจะพูดกับช่างปั้นได้หรือว่า ‘ท่านกำลังทำอะไร?’ หม้อดินจะกล่าวได้หรือว่า ‘ใบนั้นไม่มีหูหิ้ว’? この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 “วิบัติแก่คนที่ทุ่มเถียงกับพระผู้สร้าง, เช่นหม้อทุ่มเถียงกับช่างปั้น! ดินเหนียวจะถามช่างที่ปั้นมันหรือว่า ‘ท่านทำอะไร’? หรือหัตถกรรมจะพูดกับผู้ที่ได้หรือว่า ‘ท่านไม่มีมือดอก? ’ この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 วิบัติจงเกิดแก่ผู้ที่ฮึดฮัดต่อองค์ผู้ปั้นเขาขึ้นมา ภาชนะดินเผาใบหนึ่งในบรรดาเครื่องปั้นดินเผาที่ทำขึ้นจากดิน ดินเหนียวจะพูดกับผู้ปั้นหรือว่า ‘ท่านกำลังปั้นอะไรอยู่’ หรือจะพูดว่า ‘ผลงานของท่านไม่มีหูจับ’ この章を参照 |
มนุษย์ทั้งหมดในโลกช่างไม่มีอำนาจอะไรเลย เมื่อเปรียบเทียบกับอำนาจของพระเจ้า ไม่ว่าพระองค์อยากจะทำอะไรกับกองทัพบนสวรรค์ พระองค์ก็ทำอย่างนั้น และพระองค์ก็จะทำอย่างเดียวกันกับมนุษย์ที่อาศัยอยู่บนโลก ไม่มีใครสามารถหยุดพระองค์ได้ หรือตั้งคำถามกับพระองค์ได้ว่า ‘ทำไมพระองค์ถึงทำอย่างนี้’