อิสยาห์ 22:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย13 แต่ดูสิ ผู้คนกลับจัดงานเลี้ยงฉลองกัน ฆ่าวัวฆ่าแกะ กินเนื้อและดื่มเหล้าองุ่นกันอย่างสนุกสนาน และพูดกันว่า “พวกเรามากินและดื่มกันเถอะ เพราะพรุ่งนี้เราก็จะตายกันแล้ว” この章を参照その他のバージョンฉบับมาตรฐาน13 แต่ ดูซิ กลับมีความรื่นเริงและยินดี มีการฆ่าวัวและฆ่าแกะ ทั้งกินเนื้อและดื่มเหล้าองุ่น “ให้เรากินและดื่มเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะตาย” この章を参照พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV13 และ ดูเถิด มีความชื่นบานและความยินดี มีการฆ่าวัวและฆ่าแกะ มีการกินเนื้อและดื่มน้ำองุ่น “ให้เรากินและดื่มเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะตาย” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย13 แต่ดูเถิดกลับกลายเป็นว่ามีแต่ความบันเทิง และการสำมะเลเทเมา มีการล้มวัวล้มแกะ กินเนื้อ ดื่มเหล้าองุ่น! ท่านกล่าวว่า “ให้เรากินและดื่ม เพราะพรุ่งนี้เราก็ตายแล้ว!” この章を参照พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194013 แต่ดูเถอะ, เห็นมีแต่ความร่าเริงและยินดี, การฆ่าวัวและม้าแกะ, กินเนื้อสัตว์, และดื่มเหล้าองุ่น; และกล่าวว่า: “พวกเราจงมากินและดื่มให้สำราญ, เพราะพรุ่งนี้เราก็จะตายไป.” この章を参照พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)13 และดูเถิด กลับมีความยินดีและรื่นเริง มีการฆ่าโคและฆ่าแกะ กินเนื้อสัตว์และดื่มเหล้าองุ่น โดยพูดกันว่า “เรามาดื่มกินกันเถิด เพราะว่า พรุ่งนี้เราก็จะตายแล้ว” この章を参照 |