Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




2เปโตร 2:22 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

22 สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​คน​พวกนี้​ก็​เป็น​ไป​ตาม​คำ​สุภาษิต​ที่​ว่า “หมา​ก็​หัน​กลับ​ไป​กิน​อ้วก​ของ​มัน” หรือ​ที่​ว่า “หมู​ที่​ล้าง​สะอาด​แล้ว ก็​กลับ​ไป​เกลือกกลิ้ง​อยู่​ใน​โคลนตม​อีก”

この章を参照 コピー


その他のバージョン

ฉบับมาตรฐาน

22 สิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเขาก็เป็นไปตามสุภาษิตซึ่งเป็นความจริงที่ว่า “สุนัขเลียกิน สิ่งที่มันสำรอกออกมา” และ “สุกรที่คนล้างมันให้สะอาดแล้ว กลับลุยลงไปนอนในโคลนอีก”

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

22 พฤติ​กรรมได้​เก​ิ​ดก​ับเขาตามสุภาษิตซึ่งเป็นความจริงว่า “สุนัขได้​กล​ั​บก​ินสิ่งที่มันสำรอกออกมาแล้ว และสุกรที่​ได้​ชำระล้างตัวแล้​วก​็​กล​ับลุยลงไปนอนในปลั​กอ​ีก”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

22 พวกเขาก็เป็นไปตามสุภาษิตที่ว่า “สุนัขหวนกลับไปหาสิ่งที่มันสำรอกออกมา” และที่ว่า “สุกรที่อาบน้ำแล้วย้อนกลับไปเกลือกกลั้วในปลักโคลน”

この章を参照 コピー

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

22 เหตุ​ก็​เกิด​ขึ้น​แก่​เขา​ตาม​คำ​สุภาษิต​อัน​จริง​นั้น​ที่​ว่า, สุนัข​ได้​กลับ​กิน​ซึ่ง​มัน​ได้​สำรอก​ออก​มา​แล้ว, และ​สุกร​ที่​ชำระ​ล้าง​ตัว​แล้ว​ก็​กลับ​ลุย​ลง​นอน​ใน​ปลัก​อีก

この章を参照 コピー

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

22 เขา​ก็​เป็น​จริง​ตาม​สุภาษิต​ที่​ว่า “สุนัข​กลับ​ไป​กิน​สิ่ง​ที่​มัน​สำรอก​ออก​มา” และ “สุกร​ที่​ถูก​ทำ​ความ​สะอาด​แล้ว​กลับ​ไป​ลุย​ลง​ใน​เลน​อีก”

この章を参照 コピー




2เปโตร 2:22
3 相互参照  

คนโง่​ที่​กลับ​ทำ​เรื่อง​โง่ๆ​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก เหมือน​หมา​ที่​กลับ​ไป​กิน​สิ่ง​ที่​มัน​อ้วก​ออก​มา


พระเยซู​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​นี้​ให้​พวก​เขา​ฟัง แต่​พวก​เขา​ไม่​เข้าใจ​ว่า​พระองค์​หมายถึง​อะไร


ถ้า​เชื้อรา​กลับ​มา​อีก​และ​กระจาย​ไป​ทั่ว​บ้าน​หลัง​จาก​หิน​ที่​เป็น​เชื้อรา​ถูก​กะเทาะ​ออก​และ​บ้าน​ก็​ถูก​ขัดถู​และ​ฉาบ​ปูน​ใหม่​แล้ว


私たちに従ってください:

広告


広告